首页 > 精选要闻 > 宝藏问答 >

锦瑟原文及翻译

2025-11-03 00:06:27

问题描述:

锦瑟原文及翻译,这个问题到底怎么解?求帮忙!

最佳答案

推荐答案

2025-11-03 00:06:27

锦瑟原文及翻译】李商隐是唐代著名诗人,他的诗风含蓄婉约,情感细腻。其中《锦瑟》一诗更是千古传诵的经典之作,因其意境深远、语言优美,常被后人研究和吟咏。本文将对《锦瑟》的原文进行整理,并提供其翻译,帮助读者更好地理解这首诗的内涵。

一、文章总结

《锦瑟》是唐代诗人李商隐创作的一首七言律诗,全诗共八句,内容多为对过往生活的追忆与感慨,语言华丽而富有象征意义。诗中通过“锦瑟”这一意象,寄托了诗人对人生、爱情、时光流逝等主题的深刻思考。由于诗歌的多义性,不同读者对其解读也各不相同。

为了便于理解,本文将《锦瑟》的原文与现代汉语翻译以表格形式呈现,供读者参考。

二、《锦瑟》原文及翻译对照表

原文 翻译
锦瑟无端五十弦,一弦一柱思华年。 锦瑟啊,为何无缘无故有五十根弦?每根弦、每根柱都让人思念美好的年华。
庄生晓梦迷蝴蝶,望帝春心托杜鹃。 庄周梦见自己化为蝴蝶,醒来却不知是梦还是现实;望帝的心事只能寄托于杜鹃的啼血。
沧海月明珠有泪,蓝田日暖玉生烟。 海上明月照耀着珍珠,仿佛流泪;蓝田阳光温暖,玉石在雾气中若隐若现。
此情可待成追忆?只是当时已惘然。 这种情感怎能等到后来才去回忆?只因当时就已经感到迷茫与惆怅。

三、结语

《锦瑟》虽短,但意境深远,语言凝练,蕴含了诗人对人生、爱情、时光的复杂情感。无论是“庄生梦蝶”的哲思,还是“沧海月明”的孤寂,都令人回味无穷。通过本文的原文与翻译对照,希望读者能更深入地体会这首诗的独特魅力。

如需进一步探讨李商隐的其他作品或诗歌赏析,欢迎继续阅读。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。