您现在的位置是:首页 >动态 > 综合精选 > 2024-06-13 00:21:00 来源:
君不知山有木兮木有枝翻译(君不知山有木兮木有枝)
大家好,小问来为大家解答以上问题。君不知山有木兮木有枝翻译,君不知山有木兮木有枝这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、今夕何夕兮?搴舟中流。
2、 今日何日兮?得与王子同舟! 蒙羞被好兮,不嫌诟耻。
3、 心几烦而不绝兮,得知王子。
4、 山有木兮木有枝,心说君兮君不知!据说原载在汉刘向"说苑。
5、善说"。
6、奇特的是故事里套着另一个故事。
7、 春秋战国的时候,楚国有一天册封了一个贵族成襄君。
8、册封仪式过后,襄成君非常的高兴,站在水边凝视着水色,一个人出神。
9、这时候有一个大夫,名叫庄莘的,从襄成君的身边走过。
10、庄莘看襄成君衣抉飘飘地站在水边,心生爱慕。
11、 庄莘终于没忍住,走上前去跟襄成君说:"臣愿把君之手其可乎?"襄成君本来正在独个儿沉醉,听见这话生气非常,没理庄莘。
12、庄莘是大夫,比"君"的爵位要低,可是他此时没有胆怯,给襄成君讲了一个故事。
13、 从前有一位楚国的王子,名叫子皙,爵位是鄂君。
14、鄂君也生得十分俊秀。
15、有一次他穿了华丽的衣服,就在这片水面上泛舟游玩。
16、为他划船的是个越国来的奴隶。
17、突然这越人开始唱歌,歌声非常缠绵动听。
18、鄂君回过神来,看着这个越人,命他从新用楚国话翻译一遍歌词的意思。
19、这个越国俘虏也不是平常人,迟疑了一下,终于把歌词说了出来: 今夕何夕兮挚舟中流 今日何日兮得与王子同舟 蒙羞被好兮不殚诟耻 心几顽而不绝兮得知王子 山有木兮木有枝 心悦君兮君不知 这就是后来传世的"越人歌"。
20、这位越人高才,鄂君听了,觉出了他的情义,非常感动。
21、子皙也是很直率的人,于是跟这位越国俘虏"行而拥之,举绣被而覆之"。
22、 讲完这个故事,庄莘更加理直气壮。
23、他跟襄成君说:"鄂君是王子,官至令尹,爵位至高,一个撑船的越人都可以跟他交欢尽意。
24、你的地位不如子皙,我难道还不 如那越国奴隶?想拉你的手,有什么不可以?!!" 襄成君听完庄莘的故事,脸色缓和了下来。
25、他向庄莘伸出了手,由他拉着,并且说道:"我小时侯,曾经因为美色被很多年长的男子喜欢,从来没遇见过你这样能说话打动人心的。
26、自此以后,愿意做你的少弟。
27、" 就是这样,庄莘和襄成君成了以"少壮之礼"结合的一对。
以上就是【君不知山有木兮木有枝翻译,君不知山有木兮木有枝】相关内容。